Если на клетке со слоном написано "верблюд", не верь глазам своим (К.Прутков)
Из Агнешки Осецкой
Перевод Б.Окуджавы
К чему нам быть на ты, к чему --
мы искушаем расстоянье.
Милее сердцу и уму
старинное: вы пан, я пани...
Какими прежде были мы!
Приятно, что ни говорите,
услышать из вечерней тьмы:
-- Пожалуйста, не уходите!
Я муки адские терплю,
а нужно, в сущности, немного --
вдруг прошептать: -- Я вас люблю,
мой друг, без вас мне одиноко.
Зачем мы перешли на ты...
За это нам и перепало
на грош любви и простоты, --
а что-то главное пропало...
Наверное, это просто осень - время желтой листвы, шуршания дождя по стеклу, грустных мыслей и хороших стихов...
Перевод Б.Окуджавы
К чему нам быть на ты, к чему --
мы искушаем расстоянье.
Милее сердцу и уму
старинное: вы пан, я пани...
Какими прежде были мы!
Приятно, что ни говорите,
услышать из вечерней тьмы:
-- Пожалуйста, не уходите!
Я муки адские терплю,
а нужно, в сущности, немного --
вдруг прошептать: -- Я вас люблю,
мой друг, без вас мне одиноко.
Зачем мы перешли на ты...
За это нам и перепало
на грош любви и простоты, --
а что-то главное пропало...
Наверное, это просто осень - время желтой листвы, шуршания дождя по стеклу, грустных мыслей и хороших стихов...
А вот тут ты была?
zamok.pp.ua/
Оказывается, исполнителей было много - Кристалинская, Камбурова, Никитины, и даже БГ.
А вот, кстати и ив исполнении БГ. И мне этот вариант пока нравится больше всего.www.bard.ru/cgi-bin/trackography.cgi?name=Гребе....